L'AMOUR FRANCO ANGLAIS ... Discours du maire de LUZINAY – Mariage du 2 août 2014 de Rebecca WILCOXTON et Julien MARQUIANT Mesdames, Messieurs, soyez tous les bienvenus dans notre Mairie de Luzinay.
Ladies and Gentlemen, welcome in our City of Luzinay. I am very happy and excited to receive today, Rebecca and Julian. Je suis très heureux et ému de recevoir aujourd'hui, Rebecca et Julien, ainsi que vous tous, parents et amis, dans notre maison commune. J'ai l'honneur en effet, de présider mon 6ème mariage, en qualité de premier magistrat de notre village de LUZINAY.
I'm the bourgmester of this village. I'm joined today by my assistant Anne Calfaud. Je suis accompagné ce jour de mon adjointe Anne Calfaud. Depuis le 23 mars 2014, je suis le tout nouveau maire de ce village du pays Viennois, situé dans la vallée de la Sévenne, qui compte 2 200 habitants.
Je sais Rebecca et Julien que vous avez apprécié les festivités du 14 juillet sur notre place. Combien de mariages ont été célébrés ici ? Je n'ai pas encore recensé le nombre exact. Les archives sont au-dessus de nous, dans le grenier où l'on accède par la porte ici ouvrant sur la tour à mâchicoulis de cette maison forte. Au fil des temps, les maires qui m'ont précédé ont uni des centaines de couples. Rien que pour l'année 2014, nous avons 11 mariages.
I know Rebecca and Julien, that your wedding is an essential step in your life together. The ceremony at which you invite us today is not a whim. It is indeed a conscious decision. Before going to the Mayor, you have cohabited more than 9 years. And your meeting, which was a real thunderbolt, took place in an Australian pub in Lyon The Ayers rock. And you, Rebecca you were a student in the framework of the European ERASMUS program. Je sais que pour vous Rebecca et Julien, votre mariage représente une étape essentielle dans votre vie commune. Cette cérémonie à laquelle vous nous conviez aujourd'hui ne correspond pas à un coup de tête. Il s'agit bien d'une décision réfléchie. Avant de passer devant Monsieur le Maire, vous avez vécu maritalement plus de 9 années. Et votre rencontre qui a été un véritable coup de foudre, s'est déroulé dans un pub australien à Lyon The Ayers rock. Rebecca vous étiez étudiante dans le cadre du programme européen ERASMUS.
Julien vous avez vécu votre enfance à Luzinay, dans le hameau de St Germain. Vous aimez Luzinay parce que vous y êtes né. Mais depuis, juillet 2009 Rebecca vous a embarqué pour l'Angleterre à Crosby, dans un village sympathique comme le nôtre. Vous ne parliez pas beaucoup l'anglais et vous êtes allé à l'université de Manchester pour vous perfectionner. En même temps vous avez trouvé un job de valet dans un hôtel. C'est plus simple qu'en France pour avoir un travail. Et c'est aussi plus simple pour se faire virer comme vous me l'avez dit.
Rebecca vous êtes une belle anglaise, originaire de Liverpool.
Vous êtes expert comptable. Et vous Julien vous êtes depuis chimiste dans une société anglaise.
Rebecca vous appréciez dans la vie, les animaux, les musés contemporains et la marche. Julien a une préférence pour l'histoire. Et tous les deux vous aimez les grands voyages comme celui du Népal ou encore du Pérou.
Rebecca you are a beautiful English girl from Liverpool. You are accountant. And Julien you are a chemist in an English society. Rebecca you enjoy in life, animals, contemporary museums and walking. Julien has a preference for history. And you both like big trips like Nepal or Peru. Et vous m'avez donné quelques éléments complémentaires. Les Anglais conduisent mieux, ils râlent moins et sont plus sympas en général. Et l'ambiance des pubs c'est plutôt bien.
Mais la France a aussi de nombreux atouts, ses paysages notre chère Normandie, La Bretagne, la Vendée...Nos célèbres vins, nos bons fromages et le temps que nous passons à table pour profiter de toutes ses bonnes choses.
Our famous wines, good cheeses and our time we spend at the table to enjoy all good things. It's the french touch.